双语 | 事情很严重!整个欧洲陷入了恐慌
刚刚过去的周一晚上,当你还困扰于眼前的雾霾时,整个欧洲却突然陷入恐慌。俄罗斯驻土耳其大使安德烈·卡尔洛夫在安卡拉被刺杀,几乎与此同时,在柏林,一辆货车碾过圣诞集市前的人群,造成至少9死50伤的惨剧;一持枪男子在苏黎世在穆斯林教堂射伤三人,旋即逃脱。
在当前这个“黑天鹅”事件频发、整个世界笼罩在“逆全球化”不详氛围中的特殊时期,这些事件的发生意味着什么?快来看看外媒的最新报道详情↓
Europe has been left reeling after a night of terror has left several people dead.
一晚的恐怖袭击,若干人死亡,整个欧洲陷入恐慌。
Russia’s ambassador to Turkey, Andrei Karlov, was assassinated at an Ankara art exhibit on Monday evening by a lone Turkish gunman shouting “God is great!” and “don’t forget Aleppo, don’t forget Syria!” in what the leaders of Turkey and Russia called a provocative terrorist attack.
周一晚上,俄罗斯驻土耳其大使安德烈·卡尔洛夫在首都安卡拉的一个美术展上被刺杀。刺客是一个持枪的土耳其男子,他行动时高呼:“神是伟大的!不要忘记阿勒颇,不要忘记叙利亚!”土耳其和俄罗斯政府声称这是一起煽动性恐怖袭击事件。
The gunman, described by Turkish officials as a 22-year-old off-duty police officer, also wounded at least three others in the assault on the envoy, Andrey G. Karlov, which was captured on video. Turkish officials said the assailant was killed by other officers in a shootout.It was not clear if he had links to any group.
土耳其官方称该持枪男子为一个22岁下班警察,他还在袭击中伤害了被害者以外的至少三人。图中摄像机捕捉到的即为安德烈·卡尔洛夫。土耳其官方称该袭击者已被其他警员射杀。他是否与其他组织有联系目前尚未明确。
The incident happened a day after protests in Turkey over Russian support for Syrian President Bashar al-Assad.
事件发生于土耳其针对俄罗斯支持叙利亚总统阿萨德进行游行的后一天。
刺杀现场视频:
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=v03576kywkj
而同一晚上,柏林同样发生了惨剧。
In Berlin, a truck was driven into a crowd at a Christmas market killing at least nine and injuring 50.
在柏林,一辆货车碾过圣诞集市前的人群,造成至少9死50伤的惨剧。
German police have arrested the suspected driver of the truck, a spokesman said on N24 television. It is believed the truck may have been hijacked earlier in the day, with local reports claiming the truck driver's family were trying to contact him with no avail since noon.
德国警方发言人在N24电台表示已经逮捕嫌疑人卡车司机。地方报告称卡车司机的家属在中午以后就与司机本人失去联系,因此卡车有可能在此之前就被劫持。
另一幕惨剧发生在瑞士苏黎世:
Meanwhile, in Zurich three men were wounded after a gunman opened fire at a Mosque.In Zurich the gunman, believed to be in his 30s, is still at large.
与此同时,一持枪男子在苏黎世在穆斯林教堂射伤三人。该男子在30岁上下,目前依然在逃。
Police forces and authorities across Europe have uppe their security measures this evening, as it is suggested the suspected terror attacks may be linked.
欧洲当局和警方已经从周一晚上开始提升安保措施,并怀疑几起恐怖袭击事件可能有所关联。
Thousands of people have been marking themselves as 'safe' on Facebook as the social media site gives people an opportunity to let their loved ones know they are out of danger.
社交媒体Facebook也设置了“安全”标签,让大家进行标示,以此告诉关心自己的人,自己没有处于危险当中。
World leaders have condemned the shooting of the ambassador as an act of terrorism and Turkey has said it will not let the incident 'cast a shadow' on its relationship with Russia.
世界各国领导人纷纷谴责射杀大使的恐怖事件,土耳其方面表示不会让此次事件给土俄关系“蒙上阴影”。
Turkey's president said the attack was aimed at hurting ties with Russia.
土耳其总统称此次袭击的目的在于破坏与俄罗斯的关系。
Recep Tayyip Erdogan spoke to Russian President Vladimir Putin by phone and, in a video message, said that they both agreed it was an act of "provocation".
土耳其总统雷杰普•塔伊普•埃尔多安与俄罗斯总统弗拉基米尔•普京进行了通话,双方一致认为这是一次“挑衅”行为。
土耳其总统埃尔多安发表谴责
He said that those who wanted to harm relations between the two countries "would not achieve it".
他表示想要破坏两国关系的人不会得逞。
After a conversation with Turkish President Recep Tayyip Erdogan today following the killing of Amb. Andrei Karlov, Russian President Vladimir Putin described the assassination in a televised statement as "clearly a provocation aimed at undermining the improvement and the normalization of Russian-Turkish relations as well as undermining the peace process in Syria." He also said Russia's response would be "stepping up the fight against terror."
安德烈•卡尔洛夫大使遇袭身亡后,普京总统与埃尔多安总统进行了交谈。随后,普京发表电视声明,表示此次刺杀事件“很明显是挑衅行为,意图破坏俄土关系改善与正常化,破坏叙利亚和平进程。”他还提到会“加强反恐力度。”
普京发表谴责
U.S. president-elect Donald Trump blamed Monday’s multiple terrorist attacks on radical Islamic terrorism, calling the deadly day a wake-up call for the world and vowing to destroy the Islamic State.
美国当选总统特朗普将周一发生的多起恐怖袭击归咎于激进的伊斯兰恐怖主义,称如此毁灭性的一天将为整个世界敲响警钟,誓要摧毁伊斯兰国。
特朗普为此发表了一份详细声明
“Today there were terror attacks in Turkey, Switzerland and Germany - and it is only getting worse. The civilized world must change thinking!” he tweeted.
特朗普发推文称“今天土耳其、瑞士、德国三地遭遇了恐怖袭击,而这只能说明事态变得越来越严重。文明世界必须改变思考方式。”
He also put a more-detailed statement blaming the Berlin attacks on Islamism and noting the symbolism of an attack on a Christian-holiday celebration.
他还发表了一份更为详细的声明,谴责伊斯兰恐怖主义对柏林的袭击,并指出恐怖分子有可能针对圣诞庆祝活动发动恐袭。
“Innocent civilians were murdered in the streets as they prepared to celebrate the Christmas holiday. ISIS and other Islamic terrorists continuously slaughter Christians in their communities and places of worship as part of their global jihad,” Mr. Trump said in the statement.
特朗普在声明中称:“无辜平民走上街头准备庆祝圣诞节时惨遭杀害,伊斯兰国以及其他伊斯兰恐怖分子还将继续屠杀他们社区和朝圣场所的基督徒,作为讨伐异教徒全球行动的一部分。”
He went on to say that “these terrorists and their regional and worldwide networks must be eradicated from the face of the earth, a mission we will carry out with all freedom-loving partners.”
他接着说:“必须将这些恐怖分子及其所在地区和全球网络从地球上铲除,这项任务将由我们和热爱自由的伙伴共同完成。”
The UN Security Council strongly condemned ambassador Andrei Karlov's murder, while Secretary-General Ban Ki-moon said he was appalled by "this senseless act of terror".
联合国安理会强烈谴责卡尔洛夫大使遇刺事件,联合国秘书长潘基文对“这一毫无理由的恐怖行为”表示震惊。
潘基文发表谴责
US Secretary of State John Kerry: "We stand ready to offer assistance to Russia and Turkey as they investigate this despicable attack, which was also an assault on the right of all diplomats around the world."
美国国务卿约翰•克里表示:“我们愿帮助俄土调查这起卑鄙的袭击,这也是对全世界所有外交官的权利的践踏。”
UK Foreign Secretary Boris Johnson: "Shocked to hear of despicable murder of Russia's ambassador to Turkey. My thoughts are with his family. I condemn this cowardly attack."
英国外相鲍里斯•约翰逊表示:“我对俄驻土大使遭到卑鄙谋杀感到震惊。我与他的家人同在,并谴责这起怯懦的袭击。”
German Interior Minister Thomas de Maiziere said his country stood with Turkey in a common fight against terrorism.
德国内政部长托马斯•德迈齐埃称,在抗击恐怖主义的共同战斗中,德国与土耳其团结一致。
French President Francois Hollande "strongly" condemned the killing.
法国总统弗郎索瓦•奥朗德强烈谴责这起刺杀事件。
The assassination, an embarrassing security failure in the Turkish capital, forced Turkey and Russia to confront a new crisis tied directly to the Syrian conflict, now in its sixth year.
这次暗杀事件暴露了土耳其首都令人堪忧的安全隐患,使土耳其与俄罗斯不得不面对直接关系到叙利亚冲突问题的新型危机,叙利亚冲突已持续六年。
The longer-term implications for the Russia-Turkey relationship, which had been warming recently after plunging a year ago, were not immediately clear. But some analysts played down the notion that the assassination would lead to a new rupture, saying it could conversely bring the countries closer together in a shared fight against terrorism.
俄土关系一年前经历下滑后,又于近日回暖,目前尚不清楚其长期影响。但有些分析师不赞同这次暗杀事件会导致两国关系再次破裂的说法,他们认为这反而会使两国合作得更加紧密,共同打击恐怖主义。
The assassination comes at a time of improved relations and increased cooperation between Russia and Turkey. Leaders of both countries vowed to not let the assassination cast a shadow over that friendship. It also comes during a pivotal moment in Syria, where Russia has been instrumental in President Bashar al-Assad's push to retake rebel-held parts of Syria.
这次暗杀事件发生在俄土关系升温、合作日益频繁的节点。两国领导人表示,两国友谊不会因此而蒙上阴影。这对于叙利亚来说也是个非常重要的时期,俄罗斯一直在支持叙利亚总统巴沙尔·阿萨德夺回叙利亚反叛党控制区。
Russia and Turkey have been at odds for years over the conflict in Syria, with Moscow as the primary foreign backer of Bashar al-Assad’s government and Turkey aiding the rebellion against him. Relations between the two countries hit a nadir late last year after Turkey shot down a Russian fighter on the Syria–Turkey border. While the underlying dispute remains, ties have improved over the past year between Russia’s Vladimir Putin and Turkey’s Recep Tayyip Erdogan. The foreign and defense ministers of Russia, Iran, and Turkey are due to meet in Moscow on Tuesday to discuss the future of Syria.
俄罗斯和土耳其在叙利亚冲突问题上长期意见不和,莫斯科是巴沙尔·阿萨德政府的主要外国支持者,而土耳其支援叛军反对巴沙尔。去年年底,土耳其在叙利亚-土耳其边境附近击落俄战机后,两国关系跌至谷底。虽然私下里仍有争议,但去年俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安的关系有所回升。俄罗斯、伊朗和土耳其外交和国防部长定于12月20日在莫斯科举行会谈,讨论叙利亚局势等问题。
Meanwhile in Germany commentators have been remarking on the similarities between the Christmas market crash and the attack in France in July when Tunisian-born man drove a 19-tonne truck along the beach front, mowing down people who had gathered to watch the fireworks on Bastille Day, killing 86 people.
The circumstances surrounding the shooting in Zurich are not yet clear.
而德国的评论员则在谈论此次圣诞集市遭袭与法国七月份的袭击事件之间的相似性,当时一名突尼斯籍男子驾驶一辆载重19吨的卡车,冲进聚集在沙滩边观赏国庆日烟火表演的人群疯狂辗轧,致86人死亡。与苏黎世枪击案相关的具体情况目前还不清楚。
It is also not clear if any of the attacks are related.
至于这几起袭击事件是否有内在联系,目前也尚不清楚。
英文来源:爱尔兰独立报、BBC、Slate、纽约时报、华盛顿时报
推荐阅读
您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。